Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Engleski - Papa te ama

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiEngleski

Kategorija Mišljenje

Natpis
Papa te ama
Tekst
Podnet od jorge rangel
Izvorni jezik: Spanski

Papa te ama bebe, y por ti esta dispuesto a sufrir.
Napomene o prevodu
quiero que sea traducido en el dialecto ingles americano

Natpis
Dad loves you, baby, and he is ready to suffer for you.
Prevod
Zahteva se visok kvalitetEngleski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Engleski

Dad loves you, baby, and he is ready to suffer for you.
Napomene o prevodu
ready/ prepared
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 1 Februar 2009 13:11





Poslednja poruka

Autor
Poruka

31 Januar 2009 15:21

sosthenes
Broj poruka: 7
Dad loves you baby, and for you he is ready to suffer.

31 Januar 2009 17:45

markbratanov
Broj poruka: 3
Maybe... "willing to suffer"

31 Januar 2009 17:49

lilian canale
Broj poruka: 14972
No, that would give a different meaning.

To be 'willing' means: feel like doing/want to do something, not that one is ready to accept doing it if we have to.

CC: markbratanov

31 Januar 2009 18:07

markbratanov
Broj poruka: 3
Right. I don't think the translation is wrong. As there isn't any context I don't think it's the best, either.

"Dad loves you baby, and for you he is ready to suffer."

To me sounds like 'dad' is in a situation where he has to suffer. Anyways, just thought I'd give my 10 cents.

31 Januar 2009 18:12

lilian canale
Broj poruka: 14972
Thanks for your input. But I really believe this is the best translation we can get without a broader context.