Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Anglès - Papa te ama

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàAnglès

Categoria Pensaments

Títol
Papa te ama
Text
Enviat per jorge rangel
Idioma orígen: Castellà

Papa te ama bebe, y por ti esta dispuesto a sufrir.
Notes sobre la traducció
quiero que sea traducido en el dialecto ingles americano

Títol
Dad loves you, baby, and he is ready to suffer for you.
Traducció
Es requereix alta qualitatAnglès

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Anglès

Dad loves you, baby, and he is ready to suffer for you.
Notes sobre la traducció
ready/ prepared
Darrera validació o edició per lilian canale - 1 Febrer 2009 13:11





Darrer missatge

Autor
Missatge

31 Gener 2009 15:21

sosthenes
Nombre de missatges: 7
Dad loves you baby, and for you he is ready to suffer.

31 Gener 2009 17:45

markbratanov
Nombre de missatges: 3
Maybe... "willing to suffer"

31 Gener 2009 17:49

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
No, that would give a different meaning.

To be 'willing' means: feel like doing/want to do something, not that one is ready to accept doing it if we have to.

CC: markbratanov

31 Gener 2009 18:07

markbratanov
Nombre de missatges: 3
Right. I don't think the translation is wrong. As there isn't any context I don't think it's the best, either.

"Dad loves you baby, and for you he is ready to suffer."

To me sounds like 'dad' is in a situation where he has to suffer. Anyways, just thought I'd give my 10 cents.

31 Gener 2009 18:12

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Thanks for your input. But I really believe this is the best translation we can get without a broader context.