Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Hispana-Angla - Papa te ama
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Pensoj
Titolo
Papa te ama
Teksto
Submetigx per
jorge rangel
Font-lingvo: Hispana
Papa te ama bebe, y por ti esta dispuesto a sufrir.
Rimarkoj pri la traduko
quiero que sea traducido en el dialecto ingles americano
Titolo
Dad loves you, baby, and he is ready to suffer for you.
Traduko
Angla
Tradukita per
lilian canale
Cel-lingvo: Angla
Dad loves you, baby, and he is ready to suffer for you.
Rimarkoj pri la traduko
ready/ prepared
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 1 Februaro 2009 13:11
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
31 Januaro 2009 15:21
sosthenes
Nombro da afiŝoj: 7
Dad loves you baby, and for you he is ready to suffer.
31 Januaro 2009 17:45
markbratanov
Nombro da afiŝoj: 3
Maybe... "willing to suffer"
31 Januaro 2009 17:49
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
No, that would give a different meaning.
To be 'willing' means: feel like doing/want to do something, not that one is ready to accept doing it if we have to.
CC:
markbratanov
31 Januaro 2009 18:07
markbratanov
Nombro da afiŝoj: 3
Right. I don't think the translation is wrong. As there isn't any context I don't think it's the best, either.
"Dad loves you baby, and for you he is ready to suffer."
To me sounds like 'dad' is in a situation where he has to suffer. Anyways, just thought I'd give my 10 cents.
31 Januaro 2009 18:12
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Thanks for your input. But I really believe this is the best translation we can get without a broader context.