Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Angielski - Papa te ama

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiAngielski

Kategoria Myśli

Tytuł
Papa te ama
Tekst
Wprowadzone przez jorge rangel
Język źródłowy: Hiszpański

Papa te ama bebe, y por ti esta dispuesto a sufrir.
Uwagi na temat tłumaczenia
quiero que sea traducido en el dialecto ingles americano

Tytuł
Dad loves you, baby, and he is ready to suffer for you.
Tłumaczenie
Wymagana wysoka jakośćAngielski

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Angielski

Dad loves you, baby, and he is ready to suffer for you.
Uwagi na temat tłumaczenia
ready/ prepared
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 1 Luty 2009 13:11





Ostatni Post

Autor
Post

31 Styczeń 2009 15:21

sosthenes
Liczba postów: 7
Dad loves you baby, and for you he is ready to suffer.

31 Styczeń 2009 17:45

markbratanov
Liczba postów: 3
Maybe... "willing to suffer"

31 Styczeń 2009 17:49

lilian canale
Liczba postów: 14972
No, that would give a different meaning.

To be 'willing' means: feel like doing/want to do something, not that one is ready to accept doing it if we have to.

CC: markbratanov

31 Styczeń 2009 18:07

markbratanov
Liczba postów: 3
Right. I don't think the translation is wrong. As there isn't any context I don't think it's the best, either.

"Dad loves you baby, and for you he is ready to suffer."

To me sounds like 'dad' is in a situation where he has to suffer. Anyways, just thought I'd give my 10 cents.

31 Styczeń 2009 18:12

lilian canale
Liczba postów: 14972
Thanks for your input. But I really believe this is the best translation we can get without a broader context.