Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tysk-Engelsk - Und plötzlich weisst Du: Es ist Zeit,etwas Neues...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Tanker
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Und plötzlich weisst Du: Es ist Zeit,etwas Neues...
Tekst
Tilmeldt af
swetzana
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk
Und plötzlich weisst Du:
Es ist Zeit,etwas Neues zu beginnen und dem Zauber des Anfangs zu vertrauen...
Titel
And suddenly you know: It`s time to start something new
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
faenbaer
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
And suddenly you know:
It`s time to start something new and to trust the magic of the beginning...
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 9 Februar 2009 14:20
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
9 Februar 2009 12:59
Lein
Antal indlæg: 3389
I think 'you know' is better than 'you will know' here. 'weisst Du' can mean both, but in this case is not used as a prediction.