Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-영어 - Und plötzlich weisst Du: Es ist Zeit,etwas Neues...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어영어

분류 사고들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Und plötzlich weisst Du: Es ist Zeit,etwas Neues...
본문
swetzana에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Und plötzlich weisst Du:
Es ist Zeit,etwas Neues zu beginnen und dem Zauber des Anfangs zu vertrauen...

제목
And suddenly you know: It`s time to start something new
번역
영어

faenbaer에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

And suddenly you know:
It`s time to start something new and to trust the magic of the beginning...
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 9일 14:20





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 9일 12:59

Lein
게시물 갯수: 3389
I think 'you know' is better than 'you will know' here. 'weisst Du' can mean both, but in this case is not used as a prediction.