Traduko - Germana-Angla - Und plötzlich weisst Du: Es ist Zeit,etwas Neues...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Pensoj Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Und plötzlich weisst Du: Es ist Zeit,etwas Neues... | | Font-lingvo: Germana
Und plötzlich weisst Du: Es ist Zeit,etwas Neues zu beginnen und dem Zauber des Anfangs zu vertrauen... |
|
| And suddenly you know: It`s time to start something new | | Cel-lingvo: Angla
And suddenly you know: It`s time to start something new and to trust the magic of the beginning... |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 9 Februaro 2009 14:20
Lasta Afiŝo | | | | | 9 Februaro 2009 12:59 | | LeinNombro da afiŝoj: 3389 | I think 'you know' is better than 'you will know' here. 'weisst Du' can mean both, but in this case is not used as a prediction. |
|
|