Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - जर्मन-अंग्रेजी - Und plötzlich weisst Du: Es ist Zeit,etwas Neues...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जर्मनअंग्रेजी

Category Thoughts

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Und plötzlich weisst Du: Es ist Zeit,etwas Neues...
हरफ
swetzanaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जर्मन

Und plötzlich weisst Du:
Es ist Zeit,etwas Neues zu beginnen und dem Zauber des Anfangs zu vertrauen...

शीर्षक
And suddenly you know: It`s time to start something new
अनुबाद
अंग्रेजी

faenbaerद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

And suddenly you know:
It`s time to start something new and to trust the magic of the beginning...
Validated by lilian canale - 2009年 फेब्रुअरी 9日 14:20





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 फेब्रुअरी 9日 12:59

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
I think 'you know' is better than 'you will know' here. 'weisst Du' can mean both, but in this case is not used as a prediction.