Prevod - Nemacki-Engleski - Und plötzlich weisst Du: Es ist Zeit,etwas Neues...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Mišljenje Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Und plötzlich weisst Du: Es ist Zeit,etwas Neues... | | Izvorni jezik: Nemacki
Und plötzlich weisst Du: Es ist Zeit,etwas Neues zu beginnen und dem Zauber des Anfangs zu vertrauen... |
|
| And suddenly you know: It`s time to start something new | | Željeni jezik: Engleski
And suddenly you know: It`s time to start something new and to trust the magic of the beginning... |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 9 Februar 2009 14:20
Poslednja poruka | | | | | 9 Februar 2009 12:59 | | LeinBroj poruka: 3389 | I think 'you know' is better than 'you will know' here. 'weisst Du' can mean both, but in this case is not used as a prediction. |
|
|