Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Английский - Und plötzlich weisst Du: Es ist Zeit,etwas Neues...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийАнглийский

Категория Мысли

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Und plötzlich weisst Du: Es ist Zeit,etwas Neues...
Tекст
Добавлено swetzana
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

Und plötzlich weisst Du:
Es ist Zeit,etwas Neues zu beginnen und dem Zauber des Anfangs zu vertrauen...

Статус
And suddenly you know: It`s time to start something new
Перевод
Английский

Перевод сделан faenbaer
Язык, на который нужно перевести: Английский

And suddenly you know:
It`s time to start something new and to trust the magic of the beginning...
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 9 Февраль 2009 14:20





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Февраль 2009 12:59

Lein
Кол-во сообщений: 3389
I think 'you know' is better than 'you will know' here. 'weisst Du' can mean both, but in this case is not used as a prediction.