Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Hollandsk - söylemeyi unuttum
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
söylemeyi unuttum
Tekst
Tilmeldt af
smess
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
sana bir haberim var. 8 marttan sonraki görüşmemiz için haziranı beklemek zorunda değiliz:)ne olduğunu sen tahmin edebilirsin:)
Bemærkninger til oversættelsen
lütfen flemenkçeye çevrilsin
Titel
vergeten te vertellen
Oversættelse
Hollandsk
Oversat af
moppy
Sproget, der skal oversættes til: Hollandsk
Ik heb een nieuwtje voor je. Na onze bespreking van 8 maart hoeven we niet meer op juni te wachten:) Wat er is gebeurd mag jij raden:)
Senest valideret eller redigeret af
Lein
- 13 Februar 2009 11:17
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
11 Februar 2009 11:32
Eylem14
Antal indlæg: 43
Ik zou in plaats van ik heb een bericht zeggen:
Ik heb nieuws voor je/een nieuwtje voor je
Een bericht klinkt erg formeel
11 Februar 2009 15:15
moppy
Antal indlæg: 6
ja klopt, ik hbe nieuws voor je klinkt inderdaad wel beter maar ik ben nog erg jong en heb niet veel taalkennis mijn doel was alleen helpen zover ik kan
11 Februar 2009 17:06
Lein
Antal indlæg: 3389
Dat is prima! Daarom vragen we bij de meeste vertalingen of er nog iemand opmerkingen of verbeteringen heeft
13 Februar 2009 22:25
moppy
Antal indlæg: 6
jaa,, toch erg bedankt! zo kan ik er van leren!