Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-הולנדית - söylemeyi unuttum

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתהולנדית

שם
söylemeyi unuttum
טקסט
נשלח על ידי smess
שפת המקור: טורקית

sana bir haberim var. 8 marttan sonraki görüşmemiz için haziranı beklemek zorunda değiliz:)ne olduğunu sen tahmin edebilirsin:)
הערות לגבי התרגום
lütfen flemenkçeye çevrilsin

שם
vergeten te vertellen
תרגום
הולנדית

תורגם על ידי moppy
שפת המטרה: הולנדית

Ik heb een nieuwtje voor je. Na onze bespreking van 8 maart hoeven we niet meer op juni te wachten:) Wat er is gebeurd mag jij raden:)
אושר לאחרונה ע"י Lein - 13 פברואר 2009 11:17





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

11 פברואר 2009 11:32

Eylem14
מספר הודעות: 43
Ik zou in plaats van ik heb een bericht zeggen:

Ik heb nieuws voor je/een nieuwtje voor je

Een bericht klinkt erg formeel

11 פברואר 2009 15:15

moppy
מספר הודעות: 6
ja klopt, ik hbe nieuws voor je klinkt inderdaad wel beter maar ik ben nog erg jong en heb niet veel taalkennis mijn doel was alleen helpen zover ik kan

11 פברואר 2009 17:06

Lein
מספר הודעות: 3389
Dat is prima! Daarom vragen we bij de meeste vertalingen of er nog iemand opmerkingen of verbeteringen heeft

13 פברואר 2009 22:25

moppy
מספר הודעות: 6
jaa,, toch erg bedankt! zo kan ik er van leren!