Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Néerlandais - söylemeyi unuttum

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcNéerlandais

Titre
söylemeyi unuttum
Texte
Proposé par smess
Langue de départ: Turc

sana bir haberim var. 8 marttan sonraki görüşmemiz için haziranı beklemek zorunda değiliz:)ne olduğunu sen tahmin edebilirsin:)
Commentaires pour la traduction
lütfen flemenkçeye çevrilsin

Titre
vergeten te vertellen
Traduction
Néerlandais

Traduit par moppy
Langue d'arrivée: Néerlandais

Ik heb een nieuwtje voor je. Na onze bespreking van 8 maart hoeven we niet meer op juni te wachten:) Wat er is gebeurd mag jij raden:)
Dernière édition ou validation par Lein - 13 Février 2009 11:17





Derniers messages

Auteur
Message

11 Février 2009 11:32

Eylem14
Nombre de messages: 43
Ik zou in plaats van ik heb een bericht zeggen:

Ik heb nieuws voor je/een nieuwtje voor je

Een bericht klinkt erg formeel

11 Février 2009 15:15

moppy
Nombre de messages: 6
ja klopt, ik hbe nieuws voor je klinkt inderdaad wel beter maar ik ben nog erg jong en heb niet veel taalkennis mijn doel was alleen helpen zover ik kan

11 Février 2009 17:06

Lein
Nombre de messages: 3389
Dat is prima! Daarom vragen we bij de meeste vertalingen of er nog iemand opmerkingen of verbeteringen heeft

13 Février 2009 22:25

moppy
Nombre de messages: 6
jaa,, toch erg bedankt! zo kan ik er van leren!