Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Spansk-Tyrkisk - El impuesto al
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
El impuesto al
Tekst
Tilmeldt af
anjela
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk
El impuesto al ingreso es nada menos que la esclavizacion del pais entero
Titel
GiriÅŸe vergi
Oversættelse
Tyrkisk
Oversat af
jeyan
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
Girişe vergi, ülkenin köleleştirilmesinden başka birşey değildir.
Bemærkninger til oversættelsen
esclavizacion yanlış yazılmış olmalı
Senest valideret eller redigeret af
44hazal44
- 7 Maj 2009 19:55
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
2 Maj 2009 15:08
44hazal44
Antal indlæg: 1148
Merhaba jeyan,
Çeviri yalnızca anlamla ilgili olduğu için bence ''Girişe vergi, ülkenin köleleştirilmesinden başka birşey değildir'' desek daha iyi olur.
7 Maj 2009 19:07
44hazal44
Antal indlæg: 1148
Merhaba cheesecake,
Sence üstte dediğim gibi yapabilir miyiz ?
CC:
cheesecake
7 Maj 2009 19:24
cheesecake
Antal indlæg: 980
Selam hazal, evet aynen dediÄŸin gibi yazabiliriz bence
7 Maj 2009 19:55
44hazal44
Antal indlæg: 1148
Peki o zaman onaylıyorum, teşekkürler !!
CC:
cheesecake