Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Hispana-Turka - El impuesto al
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
El impuesto al
Teksto
Submetigx per
anjela
Font-lingvo: Hispana
El impuesto al ingreso es nada menos que la esclavizacion del pais entero
Titolo
GiriÅŸe vergi
Traduko
Turka
Tradukita per
jeyan
Cel-lingvo: Turka
Girişe vergi, ülkenin köleleştirilmesinden başka birşey değildir.
Rimarkoj pri la traduko
esclavizacion yanlış yazılmış olmalı
Laste validigita aŭ redaktita de
44hazal44
- 7 Majo 2009 19:55
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
2 Majo 2009 15:08
44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
Merhaba jeyan,
Çeviri yalnızca anlamla ilgili olduğu için bence ''Girişe vergi, ülkenin köleleştirilmesinden başka birşey değildir'' desek daha iyi olur.
7 Majo 2009 19:07
44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
Merhaba cheesecake,
Sence üstte dediğim gibi yapabilir miyiz ?
CC:
cheesecake
7 Majo 2009 19:24
cheesecake
Nombro da afiŝoj: 980
Selam hazal, evet aynen dediÄŸin gibi yazabiliriz bence
7 Majo 2009 19:55
44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
Peki o zaman onaylıyorum, teşekkürler !!
CC:
cheesecake