Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Spaans-Turks - El impuesto al
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
El impuesto al
Tekst
Opgestuurd door
anjela
Uitgangs-taal: Spaans
El impuesto al ingreso es nada menos que la esclavizacion del pais entero
Titel
GiriÅŸe vergi
Vertaling
Turks
Vertaald door
jeyan
Doel-taal: Turks
Girişe vergi, ülkenin köleleştirilmesinden başka birşey değildir.
Details voor de vertaling
esclavizacion yanlış yazılmış olmalı
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
44hazal44
- 7 mei 2009 19:55
Laatste bericht
Auteur
Bericht
2 mei 2009 15:08
44hazal44
Aantal berichten: 1148
Merhaba jeyan,
Çeviri yalnızca anlamla ilgili olduğu için bence ''Girişe vergi, ülkenin köleleştirilmesinden başka birşey değildir'' desek daha iyi olur.
7 mei 2009 19:07
44hazal44
Aantal berichten: 1148
Merhaba cheesecake,
Sence üstte dediğim gibi yapabilir miyiz ?
CC:
cheesecake
7 mei 2009 19:24
cheesecake
Aantal berichten: 980
Selam hazal, evet aynen dediÄŸin gibi yazabiliriz bence
7 mei 2009 19:55
44hazal44
Aantal berichten: 1148
Peki o zaman onaylıyorum, teşekkürler !!
CC:
cheesecake