Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Castellà-Turc - El impuesto al
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
El impuesto al
Text
Enviat per
anjela
Idioma orígen: Castellà
El impuesto al ingreso es nada menos que la esclavizacion del pais entero
Títol
GiriÅŸe vergi
Traducció
Turc
Traduït per
jeyan
Idioma destí: Turc
Girişe vergi, ülkenin köleleştirilmesinden başka birşey değildir.
Notes sobre la traducció
esclavizacion yanlış yazılmış olmalı
Darrera validació o edició per
44hazal44
- 7 Maig 2009 19:55
Darrer missatge
Autor
Missatge
2 Maig 2009 15:08
44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Merhaba jeyan,
Çeviri yalnızca anlamla ilgili olduğu için bence ''Girişe vergi, ülkenin köleleştirilmesinden başka birşey değildir'' desek daha iyi olur.
7 Maig 2009 19:07
44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Merhaba cheesecake,
Sence üstte dediğim gibi yapabilir miyiz ?
CC:
cheesecake
7 Maig 2009 19:24
cheesecake
Nombre de missatges: 980
Selam hazal, evet aynen dediÄŸin gibi yazabiliriz bence
7 Maig 2009 19:55
44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Peki o zaman onaylıyorum, teşekkürler !!
CC:
cheesecake