Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Hiszpański-Turecki - El impuesto al
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
El impuesto al
Tekst
Wprowadzone przez
anjela
Język źródłowy: Hiszpański
El impuesto al ingreso es nada menos que la esclavizacion del pais entero
Tytuł
GiriÅŸe vergi
Tłumaczenie
Turecki
Tłumaczone przez
jeyan
Język docelowy: Turecki
Girişe vergi, ülkenin köleleştirilmesinden başka birşey değildir.
Uwagi na temat tłumaczenia
esclavizacion yanlış yazılmış olmalı
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
44hazal44
- 7 Maj 2009 19:55
Ostatni Post
Autor
Post
2 Maj 2009 15:08
44hazal44
Liczba postów: 1148
Merhaba jeyan,
Çeviri yalnızca anlamla ilgili olduğu için bence ''Girişe vergi, ülkenin köleleştirilmesinden başka birşey değildir'' desek daha iyi olur.
7 Maj 2009 19:07
44hazal44
Liczba postów: 1148
Merhaba cheesecake,
Sence üstte dediğim gibi yapabilir miyiz ?
CC:
cheesecake
7 Maj 2009 19:24
cheesecake
Liczba postów: 980
Selam hazal, evet aynen dediÄŸin gibi yazabiliriz bence
7 Maj 2009 19:55
44hazal44
Liczba postów: 1148
Peki o zaman onaylıyorum, teşekkürler !!
CC:
cheesecake