Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Espanja-Turkki - El impuesto al
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
El impuesto al
Teksti
Lähettäjä
anjela
Alkuperäinen kieli: Espanja
El impuesto al ingreso es nada menos que la esclavizacion del pais entero
Otsikko
GiriÅŸe vergi
Käännös
Turkki
Kääntäjä
jeyan
Kohdekieli: Turkki
Girişe vergi, ülkenin köleleştirilmesinden başka birşey değildir.
Huomioita käännöksestä
esclavizacion yanlış yazılmış olmalı
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
44hazal44
- 7 Toukokuu 2009 19:55
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
2 Toukokuu 2009 15:08
44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Merhaba jeyan,
Çeviri yalnızca anlamla ilgili olduğu için bence ''Girişe vergi, ülkenin köleleştirilmesinden başka birşey değildir'' desek daha iyi olur.
7 Toukokuu 2009 19:07
44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Merhaba cheesecake,
Sence üstte dediğim gibi yapabilir miyiz ?
CC:
cheesecake
7 Toukokuu 2009 19:24
cheesecake
Viestien lukumäärä: 980
Selam hazal, evet aynen dediÄŸin gibi yazabiliriz bence
7 Toukokuu 2009 19:55
44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Peki o zaman onaylıyorum, teşekkürler !!
CC:
cheesecake