Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Spanjisht-Turqisht - El impuesto al
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
El impuesto al
Tekst
Prezantuar nga
anjela
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht
El impuesto al ingreso es nada menos que la esclavizacion del pais entero
Titull
GiriÅŸe vergi
Përkthime
Turqisht
Perkthyer nga
jeyan
Përkthe në: Turqisht
Girişe vergi, ülkenin köleleştirilmesinden başka birşey değildir.
Vërejtje rreth përkthimit
esclavizacion yanlış yazılmış olmalı
U vleresua ose u publikua se fundi nga
44hazal44
- 7 Maj 2009 19:55
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
2 Maj 2009 15:08
44hazal44
Numri i postimeve: 1148
Merhaba jeyan,
Çeviri yalnızca anlamla ilgili olduğu için bence ''Girişe vergi, ülkenin köleleştirilmesinden başka birşey değildir'' desek daha iyi olur.
7 Maj 2009 19:07
44hazal44
Numri i postimeve: 1148
Merhaba cheesecake,
Sence üstte dediğim gibi yapabilir miyiz ?
CC:
cheesecake
7 Maj 2009 19:24
cheesecake
Numri i postimeve: 980
Selam hazal, evet aynen dediÄŸin gibi yazabiliriz bence
7 Maj 2009 19:55
44hazal44
Numri i postimeve: 1148
Peki o zaman onaylıyorum, teşekkürler !!
CC:
cheesecake