Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-トルコ語 - El impuesto al

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語トルコ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
El impuesto al
テキスト
anjela様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

El impuesto al ingreso es nada menos que la esclavizacion del pais entero

タイトル
GiriÅŸe vergi
翻訳
トルコ語

jeyan様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Girişe vergi, ülkenin köleleştirilmesinden başka birşey değildir.
翻訳についてのコメント
esclavizacion yanlış yazılmış olmalı
最終承認・編集者 44hazal44 - 2009年 5月 7日 19:55





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 5月 2日 15:08

44hazal44
投稿数: 1148
Merhaba jeyan,
Çeviri yalnızca anlamla ilgili olduğu için bence ''Girişe vergi, ülkenin köleleştirilmesinden başka birşey değildir'' desek daha iyi olur.

2009年 5月 7日 19:07

44hazal44
投稿数: 1148
Merhaba cheesecake,
Sence üstte dediğim gibi yapabilir miyiz ?

CC: cheesecake

2009年 5月 7日 19:24

cheesecake
投稿数: 980
Selam hazal, evet aynen dediÄŸin gibi yazabiliriz bence

2009年 5月 7日 19:55

44hazal44
投稿数: 1148
Peki o zaman onaylıyorum, teşekkürler !!


CC: cheesecake