Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Fransk - Be who you are and say what you feel ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskFransk

Kategori Tanker

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Be who you are and say what you feel ...
Tekst
Tilmeldt af dolce-princess
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Be who you are and say what you feel because those who mind don't matter and those who matter don't mind

Titel
Sois toi-même...
Oversættelse
Fransk

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Sois toi-même et dis ce que tu penses, ceux qui s'en offusqueront n'ont pas d'importance et ceux pour qui cela a de l'importance ne seront pas choqués.
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 5 Maj 2009 17:52





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

5 Maj 2009 15:40

Francky5591
Antal indlæg: 12396
ceux qui se choquent. I would translate it this way though :
"Sois toi-même et dis ce que tu penses, ceux qui s'offusqueront n'ont pas d'importance et ceux pour qui cela a de l'importance ne seront pas choqués."
Use of the future tense here sounds better into French