Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-فرنسي - Be who you are and say what you feel ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيفرنسي

صنف أفكار

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Be who you are and say what you feel ...
نص
إقترحت من طرف dolce-princess
لغة مصدر: انجليزي

Be who you are and say what you feel because those who mind don't matter and those who matter don't mind

عنوان
Sois toi-même...
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: فرنسي

Sois toi-même et dis ce que tu penses, ceux qui s'en offusqueront n'ont pas d'importance et ceux pour qui cela a de l'importance ne seront pas choqués.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 5 نيسان 2009 17:52





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

5 نيسان 2009 15:40

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
ceux qui se choquent. I would translate it this way though :
"Sois toi-même et dis ce que tu penses, ceux qui s'offusqueront n'ont pas d'importance et ceux pour qui cela a de l'importance ne seront pas choqués."
Use of the future tense here sounds better into French