Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Francese - Be who you are and say what you feel ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseFrancese

Categoria Pensieri

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Be who you are and say what you feel ...
Testo
Aggiunto da dolce-princess
Lingua originale: Inglese

Be who you are and say what you feel because those who mind don't matter and those who matter don't mind

Titolo
Sois toi-même...
Traduzione
Francese

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Francese

Sois toi-même et dis ce que tu penses, ceux qui s'en offusqueront n'ont pas d'importance et ceux pour qui cela a de l'importance ne seront pas choqués.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 5 Maggio 2009 17:52





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

5 Maggio 2009 15:40

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
ceux qui se choquent. I would translate it this way though :
"Sois toi-même et dis ce que tu penses, ceux qui s'offusqueront n'ont pas d'importance et ceux pour qui cela a de l'importance ne seront pas choqués."
Use of the future tense here sounds better into French