Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Franceză - Be who you are and say what you feel ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăFranceză

Categorie Gânduri

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Be who you are and say what you feel ...
Text
Înscris de dolce-princess
Limba sursă: Engleză

Be who you are and say what you feel because those who mind don't matter and those who matter don't mind

Titlu
Sois toi-même...
Traducerea
Franceză

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Franceză

Sois toi-même et dis ce que tu penses, ceux qui s'en offusqueront n'ont pas d'importance et ceux pour qui cela a de l'importance ne seront pas choqués.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 5 Mai 2009 17:52





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

5 Mai 2009 15:40

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
ceux qui se choquent. I would translate it this way though :
"Sois toi-même et dis ce que tu penses, ceux qui s'offusqueront n'ont pas d'importance et ceux pour qui cela a de l'importance ne seront pas choqués."
Use of the future tense here sounds better into French