Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-צרפתית - Be who you are and say what you feel ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתצרפתית

קטגוריה מחשבות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Be who you are and say what you feel ...
טקסט
נשלח על ידי dolce-princess
שפת המקור: אנגלית

Be who you are and say what you feel because those who mind don't matter and those who matter don't mind

שם
Sois toi-même...
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: צרפתית

Sois toi-même et dis ce que tu penses, ceux qui s'en offusqueront n'ont pas d'importance et ceux pour qui cela a de l'importance ne seront pas choqués.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 5 מאי 2009 17:52





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

5 מאי 2009 15:40

Francky5591
מספר הודעות: 12396
ceux qui se choquent. I would translate it this way though :
"Sois toi-même et dis ce que tu penses, ceux qui s'offusqueront n'ont pas d'importance et ceux pour qui cela a de l'importance ne seront pas choqués."
Use of the future tense here sounds better into French