Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Francès - Be who you are and say what you feel ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsFrancès

Categoria Pensaments

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Be who you are and say what you feel ...
Text
Enviat per dolce-princess
Idioma orígen: Anglès

Be who you are and say what you feel because those who mind don't matter and those who matter don't mind

Títol
Sois toi-même...
Traducció
Francès

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Francès

Sois toi-même et dis ce que tu penses, ceux qui s'en offusqueront n'ont pas d'importance et ceux pour qui cela a de l'importance ne seront pas choqués.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 5 Maig 2009 17:52





Darrer missatge

Autor
Missatge

5 Maig 2009 15:40

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
ceux qui se choquent. I would translate it this way though :
"Sois toi-même et dis ce que tu penses, ceux qui s'offusqueront n'ont pas d'importance et ceux pour qui cela a de l'importance ne seront pas choqués."
Use of the future tense here sounds better into French