Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Svensk-Spansk - Du fÃ¥r mitt hjärta att vilja slÃ¥ snabbare. Puss...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss...
Tekst
Tilmeldt af
Matsahlberg
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk
Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss puss
Titel
Haces mi corazón latir más rápido. Beso, beso.
Oversættelse
Spansk
Oversat af
lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Spansk
Haces mi corazón latir más rápido. Beso, beso.
Senest valideret eller redigeret af
Isildur__
- 19 Maj 2009 13:00
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
19 Maj 2009 01:13
italian-angel
Antal indlæg: 1
I think it would be more accurate to say "haces que mi corazon lata mas rapido. Beso, beso."
19 Maj 2009 01:41
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hola italian-angel,
¿Por qué te parece que tu traducción serÃa más exacta? (y sin ningún acento)
CC:
italian-angel