Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Іспанська - Du fÃ¥r mitt hjärta att vilja slÃ¥ snabbare. Puss...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаАнглійськаІспанська

Заголовок
Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss...
Текст
Публікацію зроблено Matsahlberg
Мова оригіналу: Шведська

Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss puss

Заголовок
Haces mi corazón latir más rápido. Beso, beso.
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Іспанська

Haces mi corazón latir más rápido. Beso, beso.
Затверджено Isildur__ - 19 Травня 2009 13:00





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

19 Травня 2009 01:13

italian-angel
Кількість повідомлень: 1
I think it would be more accurate to say "haces que mi corazon lata mas rapido. Beso, beso."

19 Травня 2009 01:41

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hola italian-angel,
¿Por qué te parece que tu traducción sería más exacta? (y sin ningún acento)

CC: italian-angel