Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Español - Du fÃ¥r mitt hjärta att vilja slÃ¥ snabbare. Puss...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoInglésEspañol

Título
Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss...
Texto
Propuesto por Matsahlberg
Idioma de origen: Sueco

Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss puss

Título
Haces mi corazón latir más rápido. Beso, beso.
Traducción
Español

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Español

Haces mi corazón latir más rápido. Beso, beso.
Última validación o corrección por Isildur__ - 19 Mayo 2009 13:00





Último mensaje

Autor
Mensaje

19 Mayo 2009 01:13

italian-angel
Cantidad de envíos: 1
I think it would be more accurate to say "haces que mi corazon lata mas rapido. Beso, beso."

19 Mayo 2009 01:41

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hola italian-angel,
¿Por qué te parece que tu traducción sería más exacta? (y sin ningún acento)

CC: italian-angel