בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - שוודית-ספרדית - Du fÃ¥r mitt hjärta att vilja slÃ¥ snabbare. Puss...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss...
טקסט
נשלח על ידי
Matsahlberg
שפת המקור: שוודית
Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss puss
שם
Haces mi corazón latir más rápido. Beso, beso.
תרגום
ספרדית
תורגם על ידי
lilian canale
שפת המטרה: ספרדית
Haces mi corazón latir más rápido. Beso, beso.
אושר לאחרונה ע"י
Isildur__
- 19 מאי 2009 13:00
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
19 מאי 2009 01:13
italian-angel
מספר הודעות: 1
I think it would be more accurate to say "haces que mi corazon lata mas rapido. Beso, beso."
19 מאי 2009 01:41
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hola italian-angel,
¿Por qué te parece que tu traducción serÃa más exacta? (y sin ningún acento)
CC:
italian-angel