मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - स्विडेनी-स्पेनी - Du fÃ¥r mitt hjärta att vilja slÃ¥ snabbare. Puss...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss...
हरफ
Matsahlberg
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्विडेनी
Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss puss
शीर्षक
Haces mi corazón latir más rápido. Beso, beso.
अनुबाद
स्पेनी
lilian canale
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी
Haces mi corazón latir más rápido. Beso, beso.
Validated by
Isildur__
- 2009年 मे 19日 13:00
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 मे 19日 01:13
italian-angel
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
I think it would be more accurate to say "haces que mi corazon lata mas rapido. Beso, beso."
2009年 मे 19日 01:41
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hola italian-angel,
¿Por qué te parece que tu traducción serÃa más exacta? (y sin ningún acento)
CC:
italian-angel