Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Svensk-Spansk - Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss...
Tekst
Skrevet av
Matsahlberg
Kildespråk: Svensk
Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss puss
Tittel
Haces mi corazón latir más rápido. Beso, beso.
Oversettelse
Spansk
Oversatt av
lilian canale
Språket det skal oversettes til: Spansk
Haces mi corazón latir más rápido. Beso, beso.
Senest vurdert og redigert av
Isildur__
- 19 Mai 2009 13:00
Siste Innlegg
Av
Innlegg
19 Mai 2009 01:13
italian-angel
Antall Innlegg: 1
I think it would be more accurate to say "haces que mi corazon lata mas rapido. Beso, beso."
19 Mai 2009 01:41
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hola italian-angel,
¿Por qué te parece que tu traducción serÃa más exacta? (y sin ningún acento)
CC:
italian-angel