Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Dansk-Tyrkisk - Jeg savner dig skat! HÃ¥ber snart vi ses. Kys...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning - Kærlighed / Venskab
Titel
Jeg savner dig skat! HÃ¥ber snart vi ses. Kys...
Tekst
Tilmeldt af
amandaDK
Sprog, der skal oversættes fra: Dansk
Jeg savner dig skat!
HÃ¥ber snart vi ses.
Kys kys.
Titel
Seni özledim tatlım
Oversættelse
Tyrkisk
Oversat af
SirinYerLi
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
Seni özlüyorum tatlım !
Yakında görüşeceğimizi ümit ediyorum.
Öpüyorum.
Bemærkninger til oversættelsen
'kys kys' = 'öpücükler, öpücükler'
Senest valideret eller redigeret af
44hazal44
- 24 Maj 2009 15:23
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
24 Maj 2009 15:12
44hazal44
Antal indlæg: 1148
Hi Anita,
Does the original mean:
''I've missed you honey (baby)
I hope we'll see each other
Kisses''
Thanks
CC:
Anita_Luciano
24 Maj 2009 15:16
Anita_Luciano
Antal indlæg: 1670
Well, it's almost right. The correct version would be:
I miss you, honey!
I hope we'll see each other soon.
Kisses, kisses.
24 Maj 2009 15:21
44hazal44
Antal indlæg: 1148
Ok, thank you very much !
24 Maj 2009 15:33
Anita_Luciano
Antal indlæg: 1670
anytime!