Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Danski-Turski - Jeg savner dig skat! HÃ¥ber snart vi ses. Kys...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: DanskiTurski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Jeg savner dig skat! HÃ¥ber snart vi ses. Kys...
Tekst
Podnet od amandaDK
Izvorni jezik: Danski

Jeg savner dig skat!
HÃ¥ber snart vi ses.
Kys kys.

Natpis
Seni özledim tatlım
Prevod
Turski

Preveo SirinYerLi
Željeni jezik: Turski

Seni özlüyorum tatlım !
Yakında görüşeceğimizi ümit ediyorum.
Öpüyorum.
Napomene o prevodu
'kys kys' = 'öpücükler, öpücükler'
Poslednja provera i obrada od 44hazal44 - 24 Maj 2009 15:23





Poslednja poruka

Autor
Poruka

24 Maj 2009 15:12

44hazal44
Broj poruka: 1148
Hi Anita,
Does the original mean:

''I've missed you honey (baby)
I hope we'll see each other
Kisses''

Thanks

CC: Anita_Luciano

24 Maj 2009 15:16

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
Well, it's almost right. The correct version would be:


I miss you, honey!
I hope we'll see each other soon.
Kisses, kisses.

24 Maj 2009 15:21

44hazal44
Broj poruka: 1148
Ok, thank you very much !

24 Maj 2009 15:33

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
anytime!