Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Dinamarquês-Turco - Jeg savner dig skat! HÃ¥ber snart vi ses. Kys...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : DinamarquêsTurco

Categoria Frase - Amor / Amizade

Título
Jeg savner dig skat! HÃ¥ber snart vi ses. Kys...
Texto
Enviado por amandaDK
Idioma de origem: Dinamarquês

Jeg savner dig skat!
HÃ¥ber snart vi ses.
Kys kys.

Título
Seni özledim tatlım
Tradução
Turco

Traduzido por SirinYerLi
Idioma alvo: Turco

Seni özlüyorum tatlım !
Yakında görüşeceğimizi ümit ediyorum.
Öpüyorum.
Notas sobre a tradução
'kys kys' = 'öpücükler, öpücükler'
Último validado ou editado por 44hazal44 - 24 Maio 2009 15:23





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

24 Maio 2009 15:12

44hazal44
Número de Mensagens: 1148
Hi Anita,
Does the original mean:

''I've missed you honey (baby)
I hope we'll see each other
Kisses''

Thanks

CC: Anita_Luciano

24 Maio 2009 15:16

Anita_Luciano
Número de Mensagens: 1670
Well, it's almost right. The correct version would be:


I miss you, honey!
I hope we'll see each other soon.
Kisses, kisses.

24 Maio 2009 15:21

44hazal44
Número de Mensagens: 1148
Ok, thank you very much !

24 Maio 2009 15:33

Anita_Luciano
Número de Mensagens: 1670
anytime!