Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Danska-Turkiska - Jeg savner dig skat! HÃ¥ber snart vi ses. Kys...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: DanskaTurkiska

Kategori Mening - Kärlek/Vänskap

Titel
Jeg savner dig skat! HÃ¥ber snart vi ses. Kys...
Text
Tillagd av amandaDK
Källspråk: Danska

Jeg savner dig skat!
HÃ¥ber snart vi ses.
Kys kys.

Titel
Seni özledim tatlım
Översättning
Turkiska

Översatt av SirinYerLi
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Seni özlüyorum tatlım !
Yakında görüşeceğimizi ümit ediyorum.
Öpüyorum.
Anmärkningar avseende översättningen
'kys kys' = 'öpücükler, öpücükler'
Senast granskad eller redigerad av 44hazal44 - 24 Maj 2009 15:23





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

24 Maj 2009 15:12

44hazal44
Antal inlägg: 1148
Hi Anita,
Does the original mean:

''I've missed you honey (baby)
I hope we'll see each other
Kisses''

Thanks

CC: Anita_Luciano

24 Maj 2009 15:16

Anita_Luciano
Antal inlägg: 1670
Well, it's almost right. The correct version would be:


I miss you, honey!
I hope we'll see each other soon.
Kisses, kisses.

24 Maj 2009 15:21

44hazal44
Antal inlägg: 1148
Ok, thank you very much !

24 Maj 2009 15:33

Anita_Luciano
Antal inlägg: 1670
anytime!