Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Dansk-Tyrkisk - Jeg savner dig skat! HÃ¥ber snart vi ses. Kys...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: DanskTyrkisk

Kategori Setning - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Jeg savner dig skat! HÃ¥ber snart vi ses. Kys...
Tekst
Skrevet av amandaDK
Kildespråk: Dansk

Jeg savner dig skat!
HÃ¥ber snart vi ses.
Kys kys.

Tittel
Seni özledim tatlım
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av SirinYerLi
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Seni özlüyorum tatlım !
Yakında görüşeceğimizi ümit ediyorum.
Öpüyorum.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
'kys kys' = 'öpücükler, öpücükler'
Senest vurdert og redigert av 44hazal44 - 24 Mai 2009 15:23





Siste Innlegg

Av
Innlegg

24 Mai 2009 15:12

44hazal44
Antall Innlegg: 1148
Hi Anita,
Does the original mean:

''I've missed you honey (baby)
I hope we'll see each other
Kisses''

Thanks

CC: Anita_Luciano

24 Mai 2009 15:16

Anita_Luciano
Antall Innlegg: 1670
Well, it's almost right. The correct version would be:


I miss you, honey!
I hope we'll see each other soon.
Kisses, kisses.

24 Mai 2009 15:21

44hazal44
Antall Innlegg: 1148
Ok, thank you very much !

24 Mai 2009 15:33

Anita_Luciano
Antall Innlegg: 1670
anytime!