Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Danų-Turkų - Jeg savner dig skat! HÃ¥ber snart vi ses. Kys...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: DanųTurkų

Kategorija Sakinys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Jeg savner dig skat! HÃ¥ber snart vi ses. Kys...
Tekstas
Pateikta amandaDK
Originalo kalba: Danų

Jeg savner dig skat!
HÃ¥ber snart vi ses.
Kys kys.

Pavadinimas
Seni özledim tatlım
Vertimas
Turkų

Išvertė SirinYerLi
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Seni özlüyorum tatlım !
Yakında görüşeceğimizi ümit ediyorum.
Öpüyorum.
Pastabos apie vertimą
'kys kys' = 'öpücükler, öpücükler'
Validated by 44hazal44 - 24 gegužė 2009 15:23





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

24 gegužė 2009 15:12

44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Hi Anita,
Does the original mean:

''I've missed you honey (baby)
I hope we'll see each other
Kisses''

Thanks

CC: Anita_Luciano

24 gegužė 2009 15:16

Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
Well, it's almost right. The correct version would be:


I miss you, honey!
I hope we'll see each other soon.
Kisses, kisses.

24 gegužė 2009 15:21

44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Ok, thank you very much !

24 gegužė 2009 15:33

Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
anytime!