Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 丹麦语-土耳其语 - Jeg savner dig skat! HÃ¥ber snart vi ses. Kys...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 丹麦语土耳其语

讨论区 句子 - 爱 / 友谊

标题
Jeg savner dig skat! HÃ¥ber snart vi ses. Kys...
正文
提交 amandaDK
源语言: 丹麦语

Jeg savner dig skat!
HÃ¥ber snart vi ses.
Kys kys.

标题
Seni özledim tatlım
翻译
土耳其语

翻译 SirinYerLi
目的语言: 土耳其语

Seni özlüyorum tatlım !
Yakında görüşeceğimizi ümit ediyorum.
Öpüyorum.
给这篇翻译加备注
'kys kys' = 'öpücükler, öpücükler'
44hazal44认可或编辑 - 2009年 五月 24日 15:23





最近发帖

作者
帖子

2009年 五月 24日 15:12

44hazal44
文章总计: 1148
Hi Anita,
Does the original mean:

''I've missed you honey (baby)
I hope we'll see each other
Kisses''

Thanks

CC: Anita_Luciano

2009年 五月 24日 15:16

Anita_Luciano
文章总计: 1670
Well, it's almost right. The correct version would be:


I miss you, honey!
I hope we'll see each other soon.
Kisses, kisses.

2009年 五月 24日 15:21

44hazal44
文章总计: 1148
Ok, thank you very much !

2009年 五月 24日 15:33

Anita_Luciano
文章总计: 1670
anytime!