Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Danca-Türkçe - Jeg savner dig skat! HÃ¥ber snart vi ses. Kys...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: DancaTürkçe

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Jeg savner dig skat! HÃ¥ber snart vi ses. Kys...
Metin
Öneri amandaDK
Kaynak dil: Danca

Jeg savner dig skat!
HÃ¥ber snart vi ses.
Kys kys.

Başlık
Seni özledim tatlım
Tercüme
Türkçe

Çeviri SirinYerLi
Hedef dil: Türkçe

Seni özlüyorum tatlım !
Yakında görüşeceğimizi ümit ediyorum.
Öpüyorum.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
'kys kys' = 'öpücükler, öpücükler'
En son 44hazal44 tarafından onaylandı - 24 Mayıs 2009 15:23





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

24 Mayıs 2009 15:12

44hazal44
Mesaj Sayısı: 1148
Hi Anita,
Does the original mean:

''I've missed you honey (baby)
I hope we'll see each other
Kisses''

Thanks

CC: Anita_Luciano

24 Mayıs 2009 15:16

Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
Well, it's almost right. The correct version would be:


I miss you, honey!
I hope we'll see each other soon.
Kisses, kisses.

24 Mayıs 2009 15:21

44hazal44
Mesaj Sayısı: 1148
Ok, thank you very much !

24 Mayıs 2009 15:33

Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
anytime!