Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Датский-Турецкий - Jeg savner dig skat! HÃ¥ber snart vi ses. Kys...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение - Любoвь / Дружба
Статус
Jeg savner dig skat! HÃ¥ber snart vi ses. Kys...
Tекст
Добавлено
amandaDK
Язык, с которого нужно перевести: Датский
Jeg savner dig skat!
HÃ¥ber snart vi ses.
Kys kys.
Статус
Seni özledim tatlım
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
SirinYerLi
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Seni özlüyorum tatlım !
Yakında görüşeceğimizi ümit ediyorum.
Öpüyorum.
Комментарии для переводчика
'kys kys' = 'öpücükler, öpücükler'
Последнее изменение было внесено пользователем
44hazal44
- 24 Май 2009 15:23
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
24 Май 2009 15:12
44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
Hi Anita,
Does the original mean:
''I've missed you honey (baby)
I hope we'll see each other
Kisses''
Thanks
CC:
Anita_Luciano
24 Май 2009 15:16
Anita_Luciano
Кол-во сообщений: 1670
Well, it's almost right. The correct version would be:
I miss you, honey!
I hope we'll see each other soon.
Kisses, kisses.
24 Май 2009 15:21
44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
Ok, thank you very much !
24 Май 2009 15:33
Anita_Luciano
Кол-во сообщений: 1670
anytime!