Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha daneze-Turqisht - Jeg savner dig skat! HÃ¥ber snart vi ses. Kys...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha danezeTurqisht

Kategori Fjali - Dashuri / Miqësi

Titull
Jeg savner dig skat! HÃ¥ber snart vi ses. Kys...
Tekst
Prezantuar nga amandaDK
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze

Jeg savner dig skat!
HÃ¥ber snart vi ses.
Kys kys.

Titull
Seni özledim tatlım
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga SirinYerLi
Përkthe në: Turqisht

Seni özlüyorum tatlım !
Yakında görüşeceğimizi ümit ediyorum.
Öpüyorum.
Vërejtje rreth përkthimit
'kys kys' = 'öpücükler, öpücükler'
U vleresua ose u publikua se fundi nga 44hazal44 - 24 Maj 2009 15:23





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

24 Maj 2009 15:12

44hazal44
Numri i postimeve: 1148
Hi Anita,
Does the original mean:

''I've missed you honey (baby)
I hope we'll see each other
Kisses''

Thanks

CC: Anita_Luciano

24 Maj 2009 15:16

Anita_Luciano
Numri i postimeve: 1670
Well, it's almost right. The correct version would be:


I miss you, honey!
I hope we'll see each other soon.
Kisses, kisses.

24 Maj 2009 15:21

44hazal44
Numri i postimeve: 1148
Ok, thank you very much !

24 Maj 2009 15:33

Anita_Luciano
Numri i postimeve: 1670
anytime!