Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Danès-Turc - Jeg savner dig skat! HÃ¥ber snart vi ses. Kys...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: DanèsTurc

Categoria Frase - Amor / Amistat

Títol
Jeg savner dig skat! HÃ¥ber snart vi ses. Kys...
Text
Enviat per amandaDK
Idioma orígen: Danès

Jeg savner dig skat!
HÃ¥ber snart vi ses.
Kys kys.

Títol
Seni özledim tatlım
Traducció
Turc

Traduït per SirinYerLi
Idioma destí: Turc

Seni özlüyorum tatlım !
Yakında görüşeceğimizi ümit ediyorum.
Öpüyorum.
Notes sobre la traducció
'kys kys' = 'öpücükler, öpücükler'
Darrera validació o edició per 44hazal44 - 24 Maig 2009 15:23





Darrer missatge

Autor
Missatge

24 Maig 2009 15:12

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Hi Anita,
Does the original mean:

''I've missed you honey (baby)
I hope we'll see each other
Kisses''

Thanks

CC: Anita_Luciano

24 Maig 2009 15:16

Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
Well, it's almost right. The correct version would be:


I miss you, honey!
I hope we'll see each other soon.
Kisses, kisses.

24 Maig 2009 15:21

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Ok, thank you very much !

24 Maig 2009 15:33

Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
anytime!