Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - If things are to go our way, we must infiltrate...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkisk

Kategori Hverdags

Titel
If things are to go our way, we must infiltrate...
Tekst
Tilmeldt af huseyinsahinc
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

If things are to go our way, we must
infiltrate this place as planned.

I shall take the front,
so you charge from the rear.

Bear in mind that wasting time
will be adverse to us

Titel
EÄŸer iÅŸler istediÄŸimiz gibi giderse
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af ilknush
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

EÄŸer iÅŸler istediÄŸimiz gibi giderse,
buraya planladığımız gibi gizlice girmeliyiz.

Ben ön tarafı alırım,
sen de arkadan saldırırsın.

Unutma, zamanı boşa harcamak aleyhimize olacak.
Senest valideret eller redigeret af 44hazal44 - 30 Maj 2009 20:29





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

29 Maj 2009 18:12

44hazal44
Antal indlæg: 1148
Merhaba ilknush,
'bize ters olacak' yerine 'bizim aleyhimize olacak' desek nasıl olur ?

30 Maj 2009 09:23

ilknush
Antal indlæg: 2
evet onu düşünememişim. teşekkürler

30 Maj 2009 11:26

taste
Antal indlæg: 1
daha düzgün bir anlamla da çevrilebilirdi bence..ama genel olarak yanlışlık yok