Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Türkisch - If things are to go our way, we must infiltrate...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischTürkisch

Kategorie Umgangssprachlich

Titel
If things are to go our way, we must infiltrate...
Text
Übermittelt von huseyinsahinc
Herkunftssprache: Englisch

If things are to go our way, we must
infiltrate this place as planned.

I shall take the front,
so you charge from the rear.

Bear in mind that wasting time
will be adverse to us

Titel
EÄŸer iÅŸler istediÄŸimiz gibi giderse
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von ilknush
Zielsprache: Türkisch

EÄŸer iÅŸler istediÄŸimiz gibi giderse,
buraya planladığımız gibi gizlice girmeliyiz.

Ben ön tarafı alırım,
sen de arkadan saldırırsın.

Unutma, zamanı boşa harcamak aleyhimize olacak.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von 44hazal44 - 30 Mai 2009 20:29





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

29 Mai 2009 18:12

44hazal44
Anzahl der Beiträge: 1148
Merhaba ilknush,
'bize ters olacak' yerine 'bizim aleyhimize olacak' desek nasıl olur ?

30 Mai 2009 09:23

ilknush
Anzahl der Beiträge: 2
evet onu düşünememişim. teşekkürler

30 Mai 2009 11:26

taste
Anzahl der Beiträge: 1
daha düzgün bir anlamla da çevrilebilirdi bence..ama genel olarak yanlışlık yok