主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 英语-土耳其语 - If things are to go our way, we must infiltrate...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
口语
标题
If things are to go our way, we must infiltrate...
正文
提交
huseyinsahinc
源语言: 英语
If things are to go our way, we must
infiltrate this place as planned.
I shall take the front,
so you charge from the rear.
Bear in mind that wasting time
will be adverse to us
标题
EÄŸer iÅŸler istediÄŸimiz gibi giderse
翻译
土耳其语
翻译
ilknush
目的语言: 土耳其语
EÄŸer iÅŸler istediÄŸimiz gibi giderse,
buraya planladığımız gibi gizlice girmeliyiz.
Ben ön tarafı alırım,
sen de arkadan saldırırsın.
Unutma, zamanı boşa harcamak aleyhimize olacak.
由
44hazal44
认可或编辑 - 2009年 五月 30日 20:29
最近发帖
作者
帖子
2009年 五月 29日 18:12
44hazal44
文章总计: 1148
Merhaba ilknush,
'bize ters olacak' yerine 'bizim aleyhimize olacak' desek nasıl olur ?
2009年 五月 30日 09:23
ilknush
文章总计: 2
evet onu düşünememişim. teşekkürler
2009年 五月 30日 11:26
taste
文章总计: 1
daha düzgün bir anlamla da çevrilebilirdi bence..ama genel olarak yanlışlık yok