Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Turks - If things are to go our way, we must infiltrate...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurks

Categorie Informeel

Titel
If things are to go our way, we must infiltrate...
Tekst
Opgestuurd door huseyinsahinc
Uitgangs-taal: Engels

If things are to go our way, we must
infiltrate this place as planned.

I shall take the front,
so you charge from the rear.

Bear in mind that wasting time
will be adverse to us

Titel
EÄŸer iÅŸler istediÄŸimiz gibi giderse
Vertaling
Turks

Vertaald door ilknush
Doel-taal: Turks

EÄŸer iÅŸler istediÄŸimiz gibi giderse,
buraya planladığımız gibi gizlice girmeliyiz.

Ben ön tarafı alırım,
sen de arkadan saldırırsın.

Unutma, zamanı boşa harcamak aleyhimize olacak.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door 44hazal44 - 30 mei 2009 20:29





Laatste bericht

Auteur
Bericht

29 mei 2009 18:12

44hazal44
Aantal berichten: 1148
Merhaba ilknush,
'bize ters olacak' yerine 'bizim aleyhimize olacak' desek nasıl olur ?

30 mei 2009 09:23

ilknush
Aantal berichten: 2
evet onu düşünememişim. teşekkürler

30 mei 2009 11:26

taste
Aantal berichten: 1
daha düzgün bir anlamla da çevrilebilirdi bence..ama genel olarak yanlışlık yok