Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Türkçe - If things are to go our way, we must infiltrate...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçe

Kategori Konuşma diline özgü

Başlık
If things are to go our way, we must infiltrate...
Metin
Öneri huseyinsahinc
Kaynak dil: İngilizce

If things are to go our way, we must
infiltrate this place as planned.

I shall take the front,
so you charge from the rear.

Bear in mind that wasting time
will be adverse to us

Başlık
EÄŸer iÅŸler istediÄŸimiz gibi giderse
Tercüme
Türkçe

Çeviri ilknush
Hedef dil: Türkçe

EÄŸer iÅŸler istediÄŸimiz gibi giderse,
buraya planladığımız gibi gizlice girmeliyiz.

Ben ön tarafı alırım,
sen de arkadan saldırırsın.

Unutma, zamanı boşa harcamak aleyhimize olacak.
En son 44hazal44 tarafından onaylandı - 30 Mayıs 2009 20:29





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Mayıs 2009 18:12

44hazal44
Mesaj Sayısı: 1148
Merhaba ilknush,
'bize ters olacak' yerine 'bizim aleyhimize olacak' desek nasıl olur ?

30 Mayıs 2009 09:23

ilknush
Mesaj Sayısı: 2
evet onu düşünememişim. teşekkürler

30 Mayıs 2009 11:26

taste
Mesaj Sayısı: 1
daha düzgün bir anlamla da çevrilebilirdi bence..ama genel olarak yanlışlık yok