Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - ile mesajlaÅŸtın mı daha sonra ?

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Titel
ile mesajlaştın mı daha sonra ?
Tekst
Tilmeldt af sjk1
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

ile mesajlaştın mı daha sonra ?
Bemærkninger til oversættelsen
Before edit : "le msjlasin mi daha sonra'


Titel
Did you...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Sunnybebek
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Did you message ... afterwards?
Bemærkninger til oversættelsen
mesajlaÅŸmak - to message, to send messages, to text

Instead of ... there should be either a name of a person or a pronoun.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 6 Juni 2009 13:35





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

31 Maj 2009 14:25

merdogan
Antal indlæg: 3769
"ile = with" is missing.
Did you message....> Did you message with

5 Juni 2009 17:21

bogdanq
Antal indlæg: 6
i think it will we like "did you message with .... afterwards?